櫻坂46 – 流れ弾 [English+Chinese] Lyrics | 역대 최고의 음악 컬렉션

by jack ck

櫻坂46 – 流れ弾 [English+Chinese] Lyrics – 최고의 한국 음악

櫻坂46 – 流れ弾 English Lyrics

作詞 : 秋元 康
作曲 : デレク・ターナー
編曲:武藤星児
どっから飛んできた?流れ弾
知らない間に撃たれてた
Where did shoot from? Stray bullet
何故だか心は血を流してた
Hey guys did you see that?
真っ黒なワンボックスカー
面白半分に銃口向けたのか?
動畫投稿中 どうせ拡散中
とうとう急上昇中 like like like
普通に歩いてるだけでも
不都合な出來事起きるなんて
それじゃ生きてるだけだって
ああだのこうだの貰い事故
だれが? 何のために?
さあね beats me
火だるまになって炎上
今宵もどっかしらで顔隠して
Lynch party (lynch party)
ターゲットにはなりませんように
いい子でいますから ねえ
こんなことしてたら誰も彼も
家から出ない (家から出ない)
語り合おう 見つめ合おう
愛がなくちゃ世界は終わる yeah
冗談じゃないよ流れ弾
そんなこととは無関係
Baby what did you say?
ヤバいナイトクラブで
ここだけのトークは
あいつがやったのか?
マジか?特定中 噓だろ?逃走中
Oh my 謝罪中 dang dang dang
その他大勢の中に紛れて
目立った弱者は袋叩き
さっきまでこっちにいたお前も
あっちの側から撃つのかい?
だってやらなかったら
きっと my turn
自分を守るために 放火魔
明日は明日で別の誰かと
Endless party (endless party)
欠席裁判開かれるなら
そりゃつるむしかねえ (I got it)
疑心暗鬼になってだれも辭めない
チキンレースだ
(チキンレースだ)
信じようよ信じられようよ
信じ合わなきゃ世界は終わる yeah
どっから飛んできた?流れ弾
知らない間に撃たれてた
Where did shoot from? Stray bullet
痛みは感じなかった
Wait a sec
言いたいこと言わせてくれ yeah
ある日ある場所で敵対するチーム
呼ばれたparty (呼ばれたparty)
たった一つだけのルールを決めて
他人のことは言わない
誰も彼も自分の事だけ
語り合った (語り合った)
そうかみんな本當は
誰かに話かけたかった
だけなのか?Yeah
今宵もどっかしらで顔隠して
Lynch party (lynch party)
ターゲットにはなりませんように
良い子でいますから ねえ
こんなことしてたら誰も彼も
家から出ない (家から出ない)
語り合おう見つめあおう
愛がなくちゃ世界は終わる yeah
飛んで來なくなった流れ弾
窓の外なんか見ちゃいない
週末の夜の街にも
銃聲は聴こえない

https://jsc.adskeeper.co.uk/e/g/egyptchord.com.1213198.js" async>

櫻坂46 – 流れ弾 Chinese Lyrics

流彈從哪裡射來?
不知何時便被命中
不知為何心臟已經在流血
漆黑的車廂
是不是半開玩笑地瞄準了槍口
視頻投稿中 正在擴散中
急速上升中的like like like like
即使只是普通地走在路上
也會發生了不好的事
這樣一來都是活著
就會遭受各種的事故
是誰?為了什麼?
誰知道呢beats me
討論度徹底炎上
今宵也藏起我的面容
注意不要成為目標
我會當個好孩子 行嗎
這樣一來 無論是誰也都
不會再出門
交談吧 凝視吧
沒有愛世界就完蛋了
不是開玩笑的 流彈
可和那種事無關
在糟糕的夜總會
只在這裡說出的謠言
是那個人幹的嗎?
真的嗎?還在確定中 是騙人的吧?正在逃跑
Oh my 正在道歉中 dang dang dang
其他人混跡在人群中
顯眼的弱者會被群起攻之
剛才還在這裡的你
也要去從那邊發起攻擊了嗎?
如果不那樣做的話
下一個一定就是my turn
為了保護自己而放火的惡魔
明天再和別的人一起
只要能站在缺席審判的位置上
那只能隨波逐流了
疑神疑鬼,誰也不法停止
誰先退縮就輸了
先退縮的就輸了
相信吧,去獲得信任吧
如果不相互信任世界就完蛋了
從哪裡飛過來的流彈
不知不覺中便被擊中
我卻沒有感到疼痛
讓我說想完說的話
某日在某個地方敵對的雙方
呼來喚去的party
只制定下一個規則
不要對別人的事多嘴
誰都只關心自己
只討論自己的事
原來如此大家
只是想
和誰說說話嗎
今宵也藏起我的面容
注意不要成為目標
我會當個好孩子 吶
這樣一來 無論是誰也都
不會再出門
互相交談吧 凝視吧
沒有愛世界就完蛋了
不再有流彈飛來
不去看窗外的模樣
周末夜晚的街道上
再也聽不到槍聲

더 좋은 노래를 들어: https://egyptchord.com

전체 가사 노래 櫻坂46 – 流れ弾 [English+Chinese] Lyrics

櫻坂46 – 流れ弾 English Lyrics

作詞 : 秋元 康
作曲 : デレク・ターナー
編曲:武藤星児
どっから飛んできた?流れ弾
知らない間に撃たれてた
Where did shoot from? Stray bullet
何故だか心は血を流してた
Hey guys did you see that?
真っ黒なワンボックスカー
面白半分に銃口向けたのか?
動畫投稿中 どうせ拡散中
とうとう急上昇中 like like like
普通に歩いてるだけでも
不都合な出來事起きるなんて
それじゃ生きてるだけだって
ああだのこうだの貰い事故
だれが? 何のために?
さあね beats me
火だるまになって炎上
今宵もどっかしらで顔隠して
Lynch party (lynch party)
ターゲットにはなりませんように
いい子でいますから ねえ
こんなことしてたら誰も彼も
家から出ない (家から出ない)
語り合おう 見つめ合おう
愛がなくちゃ世界は終わる yeah
冗談じゃないよ流れ弾
そんなこととは無関係
Baby what did you say?
ヤバいナイトクラブで
ここだけのトークは
あいつがやったのか?
マジか?特定中 噓だろ?逃走中
Oh my 謝罪中 dang dang dang
その他大勢の中に紛れて
目立った弱者は袋叩き
さっきまでこっちにいたお前も
あっちの側から撃つのかい?
だってやらなかったら
きっと my turn
自分を守るために 放火魔
明日は明日で別の誰かと
Endless party (endless party)
欠席裁判開かれるなら
そりゃつるむしかねえ (I got it)
疑心暗鬼になってだれも辭めない
チキンレースだ
(チキンレースだ)
信じようよ信じられようよ
信じ合わなきゃ世界は終わる yeah
どっから飛んできた?流れ弾
知らない間に撃たれてた
Where did shoot from? Stray bullet
痛みは感じなかった
Wait a sec
言いたいこと言わせてくれ yeah
ある日ある場所で敵対するチーム
呼ばれたparty (呼ばれたparty)
たった一つだけのルールを決めて
他人のことは言わない
誰も彼も自分の事だけ
語り合った (語り合った)
そうかみんな本當は
誰かに話かけたかった
だけなのか?Yeah
今宵もどっかしらで顔隠して
Lynch party (lynch party)
ターゲットにはなりませんように
良い子でいますから ねえ
こんなことしてたら誰も彼も
家から出ない (家から出ない)
語り合おう見つめあおう
愛がなくちゃ世界は終わる yeah
飛んで來なくなった流れ弾
窓の外なんか見ちゃいない
週末の夜の街にも
銃聲は聴こえない

櫻坂46 – 流れ弾 Chinese Lyrics

流彈從哪裡射來?
不知何時便被命中
不知為何心臟已經在流血
漆黑的車廂
是不是半開玩笑地瞄準了槍口
視頻投稿中 正在擴散中
急速上升中的like like like like
即使只是普通地走在路上
也會發生了不好的事
這樣一來都是活著
就會遭受各種的事故
是誰?為了什麼?
誰知道呢beats me
討論度徹底炎上
今宵也藏起我的面容
注意不要成為目標
我會當個好孩子 行嗎
這樣一來 無論是誰也都
不會再出門
交談吧 凝視吧
沒有愛世界就完蛋了
不是開玩笑的 流彈
可和那種事無關
在糟糕的夜總會
只在這裡說出的謠言
是那個人幹的嗎?
真的嗎?還在確定中 是騙人的吧?正在逃跑
Oh my 正在道歉中 dang dang dang
其他人混跡在人群中
顯眼的弱者會被群起攻之
剛才還在這裡的你
也要去從那邊發起攻擊了嗎?
如果不那樣做的話
下一個一定就是my turn
為了保護自己而放火的惡魔
明天再和別的人一起
只要能站在缺席審判的位置上
那只能隨波逐流了
疑神疑鬼,誰也不法停止
誰先退縮就輸了
先退縮的就輸了
相信吧,去獲得信任吧
如果不相互信任世界就完蛋了
從哪裡飛過來的流彈
不知不覺中便被擊中
我卻沒有感到疼痛
讓我說想完說的話
某日在某個地方敵對的雙方
呼來喚去的party
只制定下一個規則
不要對別人的事多嘴
誰都只關心自己
只討論自己的事
原來如此大家
只是想
和誰說說話嗎
今宵也藏起我的面容
注意不要成為目標
我會當個好孩子 吶
這樣一來 無論是誰也都
不會再出門
互相交談吧 凝視吧
沒有愛世界就完蛋了
不再有流彈飛來
不去看窗外的模樣
周末夜晚的街道上
再也聽不到槍聲

0 comment

You may also like

Leave a Comment